Категория перцептивности в верификации научной информации (на материале международных англоязычных научных докладов)

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.33910/2686-830X-2023-5-1-20-27

Ключевые слова:

кросскультурное общение, перцепция, научный текст, аргументативная речевая стратегия, функционально-семантическая категория

Аннотация

На материале англоязычных международных научных докладов, опубликованных в сборниках материалов конференций и симпозиумов рассматривается роль категории перцептивности в верификации предъявляемых научному сообществу результатов научных исследований в рамках кросскультурного научного общения. Перцепция понимается как сложный психофизиологический процесс, направленный не просто на распознавание объектов, но и включающий в себя фазы восприятия, осознания, понимания, реакции перцептора на воспринимаемое, что позволяет отличать перцепцию от простого восприятия окружающего мира через органы чувств. Восприятие, осознание, понимание, реакция перцептора на воспринимаемое как составляющие психофизиологического процесса перцепции выражаются в тексте разноуровневыми языковыми средствами. Объединение разноуровневых языковых средств на основе общности передаваемой семантической функции восприятия человеком внешнего мира в концепции функциональной грамматики трактуется как функционально-сематическая категория. Восприятие фрагментов действительности автором-перцептором в анализируемых текстах соотносится с параметрами дейктической речевой ситуации: «Я — Здесь — Сейчас фиксирую происходящее». Грамматической доминантой научного англоязычного текста является настоящее время действительного залога Present Simple, передающее варианты реализации категории перцептивности. Достоверность научной информации обусловлена ответственностью автора-перцептора, сообщающего о результатах своего наблюдения за определенными явлениями научной картины мира. При этом автор-перцептор как источник предъявляемой информации не всегда эксплицитно маркирован в научном тексте, что приводит к образованию перцептивной парадигмы, члены которой указывают в тексте на непосредственное участие автора в получении научных результатов или на его роль в качестве стороннего наблюдателя за течением научных процессов. Образование перцептивной парадигмы вызвано совокупностью экстралингвистических факторов, релевантных для кросскультурной научной коммуникации, участниками которой являются представители разных культурных традиций, научных школ. Убеждая иноязычного адресата в верификации полученных научных результатов с помощью доказательных аргументов, принятых в научной сфере общения, автор решает дополнительную прагматическую задачу выбора баланса между аргументированием с помощью собственных результатов исследования и аргументированием с опорой на существующий международный опыт в виде отсылок к уже имеющимся знаниям.

Библиографические ссылки

ЛИТЕРАТУРА

Бирюков, Н. И. (2013) Взаимопонимание и взаимное непонимание в условиях глобализации. В кн.: А. В. Шестопал, М. В. Силантьева (ред.). Межкультурная коммуникация: современная теория и практика (Материалы VII Конвента РАМИ сентябрь 2012 г.). М.: Аспект Пресс, с. 35–40.

Бондарко, А. В. (2005) Теория морфологических категорий и аспектологические исследования. М.: Языки славянских культур, 620 с.

Варгина, Е. И. (2010) Перцепция и воздействие в научном тексте. В кн.: Е. Г. Хомякова (ред.). Перцепция. Рефлексия. Язык. СПб.: Изд-во СПбГУ, с. 28–41.

Гетьманенко, Н. И. (2013) Общение на разных языках как единый процесс. В кн.: А. В. Шестопал, М. В. Силантьева (ред.). Межкультурная коммуникация: современная теория и практика. (Материалы VII Конвента РАМИ сентябрь 2012 г.). М.: Аспект Пресс, с. 76–78.

Комлева, Е. В. (2022) Засвидетельствованность текстов рекламы (на материале современного немецкого языка). В кн.: И. А. Королева (ред.). Шестнадцатые Поливановские чтения: сборник статей по материалам докладов и сообщений Международной научной конференции (Смоленск, 25–26 октября 2022 г.). Смоленск: Изд-во СмолГУ, с. 82–88.

Комлева, Е. В., Сергеева, Н. В. (2019) К вопросу о перцептивности как функционально-семантической категории (на материале современного английского языка). Казанская наука, № 2, с. 91–93.

Потебня, А. А. (1989) Слово и миф. М.: Правда, 623 с.

Щирова, И. А. (2005) Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 155 с.

SOURCES

Downes, J. A. (1998) What is an arctic insect? In: V. A. Mikhin, H. Knudsen (eds.). Arctic and Alpine Mycology 5: Proceeding of the Fifth International Symposium on Arcto-Alpine Mycology (Labytnangi, Russia, August 15–27, 1996). Yekaterinburg: Yekaterinburg Publ., pр. 80–89. (In English)

Long, D. G. (1985) Illustrated moss flora of Arctic North America and Greenland. 1. Polytrichaceae. Copenhagen: Commission for Scientific Investigations in Greenland Publ., 57 p. (In English)

Müller, E., Magnuson, J. A. (1987) On the Origin and Ecology of Alpine Plant Parasitic Fungi. In: G. A. Laursen, J. F. Ammirati, S. A. Redhead (eds.). Arctic and Alpine Mycology II. Boston: Springer Publ., pp. 3–16. https://doi.org/10.1007/978-1-4757-1939-0_2 (In English)

References

Biryukov, N. I. (2013) Vzaimoponimanie i vzaimnoe neponimanie v usloviyakh globalizatsii [Mutual understanding and misunderstanding in a globalised world]. In: A. V. Shestopal, M. V. Silant’eva (eds.). Mezhkul’turnaya kommunikatsiya: sovremennaya teoriya i praktika (Materialy VII Konventa RAMI sentyabr’ 2012 g.) [Intercultural communication: Modern theory and practice (Proceeding of the VII RAMI Convention (September 2012))]. Moscow: Aspekt Press Publ., pp. 35–40. (In Russian)

Bondarko, A. V. (2005) Teoriya morfologicheskikh kategorij i aspektologicheskie issledovaniya [Morphological category theory and aspectological research]. Moscow: Languages of Slavic Cultures Publ., 620 p. (In Russian)

Get’manenko, N. I. (2013) Obshchenie na raznykh yazykakh kak edinyj protsess [Communication in different languages as a single process]. In: A. V. Shestopal, M. V. Silant’eva (eds.). Mezhkul’turnaya kommunikatsiya: sovremennaya teoriya i praktika (Materialy VII Konventa RAMI sentyabr’ 2012 g.) [Intercultural communication: Modern theory and practice (Proceeding of the VII RAMI Convention (September 2012))]. Moscow: Aspekt Press Publ., pp. 76–78. (In Russian)

Komleva, E. V. (2022) Zasvidetel’stvovannost’ tekstov reklamy (na materiale sovremennogo nemetskogo yazyka) [The attestation of advertising texts (on modern German)]. In: I. A. Koroleva (ed.). Shestnadtsatye Polivanovskie chteniya: sbornik statej po materialam dokladov i soobshchenij Mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii (Smolensk, 25–26 oktyabrya 2022 g.) [Sixteenth Polivanov readings: Collection of articles based on reports of the International scientific conference (Smolensk, October 25–26, 2022)]. Smolensk: Smolensk State University Publ., pp. 82–88. (In Russian)

Komleva, E. V., Sergeeva, N. V. (2019) K voprosu o pertseptivnosti kak funktsional’no-semanticheskoj kategorii (na materiale sovremennogo anglijskogo yazyka) [A function-semantics category of perception revisited (on the material of the English language)]. Kazanskaya nauka — Kazan Science, no. 2, pp. 91–93. (In Russian)

Potebnya, A. A. (1989) Slovo i mif [Word and myth]. Moscow: Pravda Publ., 623 p. (In Russian)

Shchirova, I. A. (2005) Tekst i interpretatsiya: vzglyady, kontseptsii, shkoly [Text and interpretation: Views, concepts, schools]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., 155 p. (In Russian)

Vargina, E. I. (2010) Pertseptsiya i vozdejstvie v nauchnom tekste [Perception and impact in a scientific text.]. In: E. G. Khomyakova (ed.). Pertseptsiya. Refleksiya. Yazyk [Perception. Reflection. Language]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University Publ., pp. 28–41. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

11.12.2023

Выпуск

Раздел

Лингвистика и междисциплинарные исследования языка и речи