Computer Kit of French (IBI, St. Petersburg). Results, perspectives

Authors

  • Irina N. Artemeva Russian State Hydrometeorological University

DOI:

https://doi.org/10.33910/2686-830X-2019-1-2-131-135

Keywords:

Computer Kit of French, TICE, foreign language teaching

Abstract

Digital technologies are rapidly becoming a language teaching practice. At International Banking Institute of Saint Petersburg (Russia), the creation of the Computer Kit of French begins a long time ago. In 2005 the first version of Kit in French L2 is developed at the base of the platform “Virtual Teaching Complex of St. Petersburg” (VUOKSA). From 2007 it moves to the platform MOODLE 2.0 which offers more options and in 2017 to the latest version of MOODLE 3.0. The structure of the Kit includes the teaching program in accordance with the state standard 3++, the matrix, the digital manual, the practical work, the chrestomathy, the tests, the exercisers, the links in line, the “case technology”, the didactic recommendations, the glossary. The course of French includes 244 hours, 4 semesters. Its purpose for beginners consiste to reach the Threshold Level B1 according to the CEFR. The matrix containing 92 themes is focused on French and Russian course books used in the classroom. The use of the KIT allows to draw conclusions. Since the work is out of class, it saves time to put more effort into classroom communication. The computer completes the course, provides independent student training, offers them individual routes, but it cannot substitute the teacher and the intellectual interaction between the teacher and the learner. The Kit provides a more objective evaluation of the skills and knowledge. On the other hand, presently it is intended more for the acquisition of knowledge than of the oral skills. This shows the prospects for its development: it would be relevant to introduce more audio and video, more creative work.

References

Artemeva, I. N. (2002) Posobie po domashnemu chteniyu na frantsuzskom yazyke dlya prodvinutogo etapa obucheniya [A textbook of home reading for advanced learners of French]. Saint Petersburg: International Banking Institute Publ., 164 p. (In Russian and French)

Artemeva, I. N. (2004) Uchebnik frantsuzskogo yazyka. Manuel de Français [French coursebook]. Saint Petersburg: International Banking Institute Publ., 182 p. (In Russian and French)

Artemeva, I. N. (2005) Posobie po delovoj perepiske na frantsuzskom yazyke. La correspondance des affaires en français [A coursebook of business correspondance in French]. Saint Petersburg: International Banking Institute Publ., 156 p. (In Russian and French)

Artemeva, I. N. (2009) Une expérience de la création et de la mise en oeuvre du kit pédagogique informatique de la langue française à l’Institut bancaire international. In: Innovatsionnoe obespechenie kachestva obrazovaniya v usloviyakh evropejskoj integratsii. Sbornik dokladov uchastnikov mezhdunarodnoj konferentsii [Innovative education quality assurance in the context of European integration. Proceedings of the international conference]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University of Economics Publ., pp. 5–8. (In French)

Artemeva, I. N. (2012) Kit pédagogique informatique pour apprendre le français. Langage et l’Homme, vol. 47, no. 1, pp. 121–124. (In French)

Artemeva, I. N. (2017) Frantsuzskij yazyk, chast’ 1. Vvodnyj kurs. Frantsuzskij yazyk, chast’ 2. Delovaya kommunikatsiya. Frantsuzskij yazyk, chast’ 3. Professional’naya kommunikatsiya. Frantsuzskij yazyk, chast’ 4. Razgovornyj kurs [French language, part 1. Introductory course. French, part 2. Business communication. French, part 3. Professional communication. French language, part 4. Conversation course]. [Online]. Available at: http://eos29.ibi.spb.ru/ login/index.php (accessed 28.10.2019; registration required). (In French and Russian)

Bloomfield, A., Tauzin, B. (2001) Affaires à suivre. Paris: Hachette Livre, 192 p. (In French)

Bruchet, J. (1994) Objectif entreprise: livre de l’élève. Paris: Hachette, 239 p. (In French)

Gautier, M. (2004) Banque-finance.com. Paris: Clé International, 96 p. (In French)

Le Ninan, C. (1998) Le français des affaires par vidéo. Paris: Didier; Hatier, 190 p. (In French)

Miloserdova, E. E. (2018) Long métrage authentique à travailler en ligne. In: E. F. Quero-Gervilla, N. Sokolova (eds.). Functional Aspects of Сross-cultural Communication and Translation problems: Proceedings of the 5th International Interdisciplinary Science Conference, November 16th. Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia Publ., pp. 459–469. (In French)

Monnerie, A. (1998) Bienvenue en France. Vol. 1–2. Paris: Hatier; Didier. (In French)

Truscott, S., Mitchell, M., Tauzin, B. (2000) Le français à grande vitesse. Cours intensif pour débutants. Vanves: Hachette, 191 p. (In French)

Published

2019-11-12

Issue

Section

Linguodidactics and Language Teaching Methodology